top of page
Foto do escritorBruno Barcellos

Expressões com "if".

What if


Usamos 'what if' para dar sugestões ou mostrar preocupação fazendo com que a pessoa imagine o que possa acontecer caso o que foi falado se torne verdade.


What if I told you the truth?

E se eu te contasse a verdade?


What if I helped you with your homework?

E se eu te ajudasse com sua lição de casa? What if we watched a horror movie?

E se nós assistissemos um filme de terror?

What if she doesn't know that I called her?

E se ela não souber que eu liguei pra ela?


What if they don't like it?

E se eles não gostarem?


What if I fail the exam?

E se eu falhar na prova?



Tradução possível: E se?


If nothing else


Essa expressão é usada para mencionar e enfatizar algo positivo quando falando algo negativo de alguém ou de situações ruins.


It's true that Julia and Gary broke up; if nothing else, they're still good friends.

É verdade que a Julia e o Gary terminaram o namoro; pelo menos, eles ainda são bons amigos.


The Brazilian selection lost to Germany in the semi-finals of the world cup in 2014. If nothing else, Brazilians could at least see their rivals, Argentina, losing in the final to Germany as well. A seleção brasileira perdeu para a Alemanha nas semi-finais da copa de 2014. Pelo menos, os brasileiros puderam ver seus rivais, a Argentina, perdendo na final, também para a Alemanha.


Traduções possíveis: pelo menos; no mínimo



If only

Usamos 'if only' para expressar um desejo de que algo que não aconteceu tivesse acontecido ou fosse verdade, geralmente com tom de arrependimento ou tristeza por isso não ser possível.


If only we had tried to help her.

Se ao menos tivessemos tentado ajudá-la.


If only he knew the truth.

Se ao menos ele soubesse a verdade.


If only we could go back to that moment and fix it all.

Se ao menos pudessemos voltar àquele momento e consertar isso tudo.


If only I had studied more, I would've passed the test.

Se ao menos eu tivesse estudado mais, eu teria passado na prova.



Tradução possível: Se ao menos; Se pelo menos




As if

Usamos 'as if' para fazermos comparações que não são possíveis, comparações não reais.


He acted as if he were the CEO.

Ele agiu como se ele fosse o CEO (presidente da empresa).


They behaved as if nothing had happened.

Eles se comportaram como se nada tivesse acontecido.


He spends as if he were a millionaire.

Ele gasta como se ele fosse um milionário.


She speaks as if she were a celebrity.

Ela fala como se ela fosse uma celebridade.


Tradução possível: como se...



É importante mencionar que 'as though' tem o mesmo significado que 'as if'. No entanto, 'as though' é mais formal.


She speaks as though she were a celebrity.

Ela fala como se ela fosse uma celebridade.


They behaved as though nothing had happened.

Eles se comportaram como se nada tivesse acontecido.

86 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo

Comentarios


bottom of page